본문 바로가기

할머니들의 시

by 안규수 2015. 12. 7.

제 고향 경북 칠곡군 할머니들께서   

군청에서 한글을 배우고

내친 김에 시도 쓰셨답니다.


제가 번역 좀 해보겠습니다.




가는 꿈


이제 아무것도 없다.

먹고 싶은 것도 없고

하고 싶은 것도 없다.

갈 때가 되어서

곱게 잘 가는게 꿈이다.






고추 농사


고추값이 싸다.

고추씨앗 사서

포터에서 키우고

약치고 물주고

따고 말리고 

영감하고 자식처럼 키웠다.

값이 싸서 다 틀렸다.

 


우리 염감


의젓하던 우리 영감 

아기가 되었네

방에는 안들어오고

아무거나 주워먹고

삼년만에 어디갔소


이 봄에 생각나네

우리 영감 생각나네






논에 들에

 할 일도 많은데

 공부시간이라고

 일도 놓고

헛둥지둥 왔는데

 시를 쓰라 하네


 시가 뭐고

 나는 시금치씨

 배추씨만 아는데

 

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////


제 고향 할머니들 훌륭하지요

한글만 배웠는데

시인이 되었네요.

                               <정호경 수필마을에서 퍼 온 글임, 번역은 이상은선생님>

'' 카테고리의 다른 글

면벽의 유령/안희연  (0) 2016.02.09
아버지의 귀로/ 문병란  (0) 2016.01.30
아버지/김용욱  (0) 2015.11.13
가정 - 박목월(1916∼1978)  (0) 2015.09.03
매일생한불매향(梅一生寒不賣香)   (0) 2015.07.18